Tega Maschinenbau
Kabel-Umspulvorrichtung
KUV 07
Kabel-Umspulvorrichtung
Produkt-Beschreibung
Als Grundgestell dient ein stabiler U-förmiger Rahmen. Über den seitlichen Schenkeln sind zwei entsprechend dimensionierte Tragearme positioniert, welche mittels Hydraulikzylinder gehoben und gesenkt werden können. Am Ende dieser Arme befindet sich die Aufnahme für die Seiltrommeltragwelle. An einem Arm ist der Trommelantrieb angebracht. Eine hydraulisch über Kettenzug angetriebene Kupplungsscheibe mit 2 verstellbaren Bolzen zum Einrasten in die Holztrommel ermöglicht starke Antriebs- oder Bremskräfte.
Ein Diesel-, Benzin- oder Elektromotor treibt eine Regelpumpe für den Trommelantrieb und eine Konstantpumpe zum Heben und Senken der Lastarme an. Die Antriebseinheit ist hinten am Gerät angebaut und durch eine Abdeckhaube geschützt. Als Bedienungselement empfiehlt sich eine Kabelfernbedienung (7 m), um während des Betriebes das Aufwickeln gut überwachen zu können.
Bedienung:
Durch die Kabeltrommel wird die kugelgelagerte Tragwelle (Ø 75 mm) geschoben. Die Kabeltrommel wird dann durch das offene „U" in das Gerät gerollt und so positioniert, dass die Tragarme die Tragwelle aufnehmen können. Sodann werden die Arme gleichmäßig angehoben und in Arbeitsposition mechanisch gesichert. Die Bolzen auf der Kupplungsscheibe werden eingestellt und in Bohrungen in der Seitenwand der Trommel eingeschoben. Mittels Klemmschelle wird die Kabeltrommel gegen seitliches Verrutschen gesichert. Entladen in umgekehrter Reihenfolge. Beladung ist natürlich auch mit einem Kran möglich.
Glasfaser-Stäbe
GLASFASERSTÄBESONDE PASSACAVIGLASS-FIBRE RODSSONDES PASSE-CÂBLES |
|
![]() |
o Sonda passacavi „SONDYSET“ in fibra di vetro Ø 3 mm, completa di custodia calze, ogive flessibili, raccordi, pinza, giunti e collante. o Glasfaserstab „SONDYSET“ Ø 3 mm, Kassette komplett mit Ziehstrümpfen Anfangs- und Endstücke, Verbinder und Kleber. o Glass fibre rod „SONDYSET“ Ø 3 mm, complete of container, flexible grips, spinner, starting junctions, pliers and glue. o Sonde passe-câbles „SONDYSET“ Ø 3 mm, avec étui, guaine, ogives flexibles raccord initials, pince, joint d‘accouplement et colle. Cod. art. Ø (mm) L (m) kg 4K10112000 3 20 1,3 4K10113000 3 30 1,4 4K10114000 3 40 1,5 4K10115000 3 50 1,6 |
![]() |
o Sonda passacavi „SONDY“ in fibra di vetro Ø 4,5mm con aspo girevole in acciaio verticale, Ø 330 mm, completa di raccordo iniziale/ finale ed ogiva o Glasfaserstab „SONDY“ Ø 4,5 mm mit Stahlhaspel, stehende Ausführung, Ø 330 mm, komplett mit Anfangs- und Endstück, sowie Anfangsbirne o Glass fibre rod „SONDY“ Ø 4,5 mm complète of rotating vertical steel cage Ø330 mm, starting/ ending junctions and spinner. o Sonde passe-câbles „SONDY“ Ø 4,5 mm avec enrouleur tournant vertical en acier Ø 330 mm, avec raccord initial/final et ogive. Cod.art. Ø (mm) L (m) kg 4K10202200 4,5 20 4,8 4K10202300 4,5 30 5,0 4K10202400 4,5 40 5,2 4K10202500 4,5 50 5,4 4K10202600 4,5 60 6,0 4K10202700 4,5 70 6,4 4K10202800 4,5 80 6,8 |
![]() |
o Sonda passacavi in fibra di vetro Ø 6 mm, avvolta isu aspo raccoglitore zincato verticale, Ø 550 mm, completa di raccordo iniziale/finale ed ogiva o Glasfaserstab Ø 6 mm mit verzinkter Stahlhaspel, stehende Ausführung, Ø 550 mm, komplett mit Anfangs- und Endstück, sowie Anfangsbirne. o Glass fibre rod Ø 6 mm, spooled on a galvanized vertical cage Ø 550 mm, complete of starting/ending junctions and spinner. o Sonde passe-câbles Ø 6 mm enroulée sur enrouleur zingué vertical Ø 550 mm, avec raccord initial/ final et ogive. Cod.art. Cod.art. Ø(mm) L(m) kg 4JZ-RSL030S 4S806-030S 6 30 6,8 4JZ-RSL040S 4S806-040S 6 40 7,2 4JZ-RSL050S 4S806-050S 6 50 7,8 4JZ-RSL060S 4S806-060S 6 60 8,3 4JZ-RSL070S 4S806-070S 6 70 8,9 4JZ-RSL080S 4S806-080S 6 80 9,4 |
![]() |
o Sonda passacavi in fibra di vetro Ø 9 mm, avvolta su aspo raccoglitore zincato esecuzione verticale leggera, Ø 600 mm, completa di raccordi e ogiva iniziale. o Glasfaserstab Ø 9 mm mit Stahlhaspel, stehende, leichte Ausführung, Ø 600 mm, komplett mit Anfangs- und Endstück sowie Anfangsbirne. o Glass fibre rod Ø 9 mm, spooled on a vertical light-version galvanized cage Ø 600 mm, complete of starting / ending junctions, spinner and shackle. o Sonde passe-câbles Ø 9 mm, enroulée sur enrouleur zingué vertical léger Ø 600 mm, avec raccords, ogive et grille d‘accrochage. Cod.art. Cod.art. Ø(mm) L (m) kg 4JZ-RSV030 4S805-030V 9 30 10 4JZ-RSV040 4S805-040V 9 40 11 4JZ-RSV050 4S805-050V 9 50 12 4JZ-RSV060 4S805-060V 9 60 13 4JZ-RSV070 4S805-070V 9 70 14 4JZ-RSV080 4S805-080V 9 80 15 |
![]() |
o Sonda passacavi in fibra di vetro Ø 9 mm, avvolta su aspo raccoglitore zincato esecuzione verticale leggera, Ø 600 mm, completa di raccordi e ogiva iniziale. o Glasfaserstab Ø 9 mm mit Stahlhaspel, stehende, leichte Ausführung, Ø 600 mm, komplett mit Anfangs- und Endstück sowie Anfangsbirne. o Glass fibre rod Ø 9 mm, spooled on a vertical light-version galvanized cage Ø 600 mm, complete of starting / ending junctions, spinner and shackle. o Sonde passe-câbles Ø 9 mm, enroulée sur enrouleur zingué vertical léger Ø 600 mm, avec raccords, ogive et grille d‘accrochage. Cod.art. Cod.art. Ø(mm) L (m) kg 4JZ-RSV030 4S805-030V 9 30 10 4JZ-RSV040 4S805-040V 9 40 11 4JZ-RSV050 4S805-050V 9 50 12 4JZ-RSV060 4S805-060V 9 60 13 4JZ-RSV070 4S805-070V 9 70 14 4JZ-RSV080 4S805-080V 9 80 15 |
![]() |
o Sonda passacavi in fibra di vetro Ø 9 mm, avvolta su aspo raccoglitore zincato carrellato, Ø 700/1000 mm, completa di raccordo iniziale/ finale ed ogiva. o Glasfaserstab Ø 9 mm mit verzinkter Stahlhaspel, stehende, fahrbare Ausführung, Ø 700/1000 mm, komplett mit Anfangs- und Endstück, sowie Anfangsbirne. o Glass fibre rod Ø 9 mm, spooled on a galvanized vertical wheeled cage Ø 700/ 1000 mm, complete of starting/ ending junctions spinner and shackle. o Sonde passe-câbles Ø 9 mm enroulée sur enrouleur zingué vertical à chariot Ø 700/ 1000 mm, avec raccord initial/ final et ogive. Cod. art. Cod.art. Ø(mm) L(m) kg 4JZ-RSF050 4S805-050F (700mm) 9 50 19 4JZ-RSF060 4S805-060F (700mm) 9 60 20 4JZ-RSF070 4S805-070F (700mm) 9 70 21 4JZ-RSF080 4S805-080F (700mm) 9 80 22 4JZ-RSF10009 4S804-100F09 (1000mm) 9 100 24 4JZ-RSF12009 4S 804-120F09 (1000mm) 9 120 25 4JZ-RSF15009 4S 804-150F09 (1000mm) 9 150 28 |
![]() |
o Sonda passacavi in fibra di vetro Ø 11 mm, avvolta su aspo raccoglitore zincato carrellato verticale, Ø 1000 mm, completa di raccordo iniziale/finale ed ogiva. o Glasfaserstab Ø 11 mm mit verzinkter Stahlhaspel, stehende, fahrbare Ausführung, Ø 1000 mm, komplett mit Anfangs- und Endstück, sowie Anfangsbirne. o Glass fibre rod Ø 11 mm, spooled on a galvanized vertical wheeled cage Ø 1000 mm, complete of starting/ ending junctions spinner and shackle. o Sonde passe-câbles Ø 11 mm enroulée sur enrouleur zingué vertical à chariot Ø 1000 mm, avec raccord initial/ final et ogive. Cod. art. Cod. art. Ø(mm) L (m) kg 4JZ-RSF100 4S804-100F 11 100 35 4JZ-RSF120 4S804-120F 11 120 38 4JZ-RSF150 4S804-150F 11 150 43 4JZ-RSF200 4S804-200F 11 200 50 4JZ-RSF250 4S804-250F 11 250 58 4JZ-RSF300 4S804-300F 11 300 65 |
![]() |
o Sonda passacavi in fibra di vetro Ø15 mm, avvolta su aspo raccoglitore zincato carrellato verticale, Ø1500 mm, completa di raccordo iniziale/finale ed ogiva. |
![]() |
o Aspo raccoglitore per sonda Ø 4,5 mm in acciaio zincato, versione verticale, Ø 330 mm. o Verzinkte Stahlhaspel für Glaslaserstab Ø 4,5 mm, stehende Ausführung, Ø 330 mm. o Galvanized steel cage for rod Ø 4,5 mm, vertical version, Ø 330 mm. o Enrouleur en acier zingué pour sonde Ø 4,5 mm, en version verticale Ø 330 mm. Cod. art. B (mm) L (m) kg Capacità / Füllmenge Capacity / Capacité 4K1020 0000 330 20-80 3,5 |
![]() |
o Aspo raccoglitore per sonda Ø 6 mm in acciaio zincato, versione verticale, Ø 550 mm. o Verzinkte Stahlhaspel für Glasfaserstab Ø 6 mm, stehende Ausführung, Ø 550 mm. o Galvanized steel cage for rod Ø 6 mm, vertical version, Ø 550 mm. o Enrouleur en acier zingué pour sonde Ø 6 mm, en version verticale Ø 550 mm. Cod. art. Ø (mm) L(m) kg Capacità / Füllmenge Capacity / Capacité 4S 800-0220 550 30-80 5,0 |
![]() |
o Aspo raccoglitore per sonda Ø 6mm in acciaio zincato, versione oriz zontale, Ø 550 mm. o Verzinkte Stahlhaspel für Glasfaserstab Ø 6 mm, liegende Ausführung, Ø 550 mm. o Galvanized steel cage for rod Ø 6 mm, horizontal version, Ø 550 mm. o Enrouleur en acier zingué pour sonde Ø 6 mm, en vers/on horizontal Ø 550 mm. Cod. art. Ø (mm) L(m) kg Capacità / Füllmenge Capacity / Capacité 4S 800-0200 550 30-80 4,0 |
![]() |
o Aspo raccoglitore per sonda Ø 9 mm in acciaio zincato, versione verticale leggera, Ø 600 mm. o Verzinkte Stahlhaspel für Glasfaserstab Ø 9mm, stehende, leichte Ausführung, Ø 600 mm. o Galvanized steel cage for rod Ø 9 mm, light vertical version, Ø 600 mm. o Enrouleur en acier zingué pour sonde Ø 9 mm, en version vertical léger Ø 600 mm. Cod. art. Ø (mm) L(m) kg Capacità / Füllmenge Capacity / Capacité 4S 800-0170 600 30 -80 7,0 |
![]() |
o Aspo raccoglitore per sonda Ø 9mm in acciaio zincato, versione carrellata verticale, Ø 700 mm. o Verzinkte Stahlhaspel für Glasfaserstab Ø 9 mm, stehende, fahrbare Ausführung, Ø 700 mm. o Galvanized steel cage for rod Ø 9 mm, wheeled vertical version, Ø 700 mm. o Enrouleur en acier zingué pour sonde Ø 9 mm, en version verticale sur chariot Ø 700 mm. Cod. art. Ø (mm) L(m) kg Capacità / Füllmenge Capacity / Capacité 4S 800-0150 700 50-80 14,0 |
![]() |
o Aspo raccoglitore per sonda Ø 11 mm in acciaio zincato, versione carrellata verticale, Ø 1000 mm. o Verzinkte Stahlhaspel für Glasfaserstab Ø 11 mm, stehende, fahrbare Ausführung, Ø 1000 mm. o Galvanized steel cage for rod Ø 11 mm, wheeled vertical version, Ø 1000 mm. o Enrouleur en acier zingué pour sonde Ø 11 mm, en version verticale sur chariot Ø 1000 mm. Cod.art. Ø (mm) L(m) kg Capacità / Füllmenge Capacity / Capacité 4S 800-0180 1000 100-300 20,0 |
![]() |
o Aspo raccoglitore per sonda Ø 15 mm in acciaio zincato, versione verticale carrellata, Ø 1500 mm. o Verzinkte Stahlhaspel für Glasfaserstab Ø 15mm, stehende, fahrbare Ausführung, Ø 1500 mm. o Galvanized steel cage for rod Ø 15 mm, wheeled vertical version, Ø 1500 mm. o Enrouleur en acier zingué pour sonde Ø 15 mm, en version vertical sur chariot Ø1500 mm. Cod. art. Ø (mm) L(m) kg Capacità / Füllmenge Capacity / Capacité 4S 800-0280 1500 150-400 35,0 |
![]() |
o Sonda passacavi in fibra di vetro con rivestimento in polietilene o Glasfaserstab mit PE-Ummantelung o Glass fibre rod with high density polyethylene covering o Sonde passe-câbles avec revêtement en polyethylene à haute densité Cod. art. Ø (mm) gr/m 4S 800-0030 3,0 11 4K10200450 4,5 23 4JZ-RB0500 6,0 41 4JZ-RB1000 9,0 93 4JZ-RB2000 11,0 141 4JZ-RB3000 15,0 278 |
![]() |
o Sonda corne descritta accanto, con anima centrale in rame. o Glasfaserstab wie links beschrieben, mit innenliegender Kupferlitze. o Glass fibre rod as described on the left side, but with copper insert. o Sonde passe-câbles corne décrit à côté, mais avec âme en cuivre. Cod.art. Ø (mm) gr/m 4S 800-0060 6,0 43 4S 800-0080 9,0 100 4S 800-0100 11,0 155 4S 800-0140 15,5 292 |
![]() |
o Raccordo filettato inizialeper sonda passacavi o Anfangs- Endstück für Glasfaserstäbe o Starting/ ending threaded junction for glass fibre rod o Raccord fileté initial et final pour sonde passe-câbles Cod.art. Filetto / Gewinde Ø (mm) Thread / filet 4J 48280000 M 5 3,0 4K10201700 M 5 4,5 4S 806-9950 M 6 6,0 4JZ-RAS201 M12 9,0 4JZ-RAS200 M12 11,0 4S815-9950 M12 15,0 |
![]() |
o Giunto d‘accoppiamento per riparazione sonde. |
![]() |
o Ogiva iniziale flessibile per sonda Ø 3 mm |
![]() |
o Ogiva iniziale con grillo d‘aggancio in acciaio, corpo in lega leggera |
![]() |
o Rotella iniziale di scorrimento in lega leggera |
![]() |
o Dispositivo d'aggancio tra due sonde (coppia) Cod. art. Filetto / Gewinde Ø tubo/Rohr |
![]() |
o Accoppiatore snodato girevole Cod. art. Filetto / Gewinde Ø (mm) |
![]() |
o Collante per sonda passacavi |
TEGA Maschinenbau
Im Jahr 2001 unter dem Firmennamen "KATECH" gegründet, mauserte sich ein kompetentes Team mit kundenorientierten Lösungen im Bereich von Kabeltrommel-Transportanhängern, Kaberverlegemaschinen incl. Zubehör, aber auch Sonderlösungen und Fahrzeugausbauten zu einem begehrten Ansprechpartner und Anbieter.
Dieses langjährige Know-How rund um ein flexibles und ein engagiertes Team erweitert seit dem Frühjahr 2013 nun die breite Angebotspalette der Firma TEGA.
Für die über viele Jahre zufriedenen Kunden ändert sich außer dem Firmennamen nichts.
Ein verlässliches und flexibles Team arbeitet mit Elan an Sonderlösungen und setzt diese mit derselben Kompetenz der letzten Jahre zur vollsten Kundenzufriedenheit um.
Seite 3 von 6
Derzeit zu Gast
Aktuell sind 185 Gäste und keine Mitglieder online
