EU-Cookies - VERITAS DATA GmbH

DJ-ImageSlider

  • slideshow_001.jpg
  • slideshow_002.jpg
  • slideshow_004.jpg
  • slideshow_005.jpg
  • slideshow_006.jpg
Sie befinden sich hier:

Tega Maschinenbau

 

 

tega_maschinenbau-vertikal60

kuv-07-b500

KUV 07


Kabel-Umspulvorrichtung

 

 

Produkt-Beschreibung

 

Als Grundgestell dient ein stabiler U-förmiger Rahmen. Über den seitlichen Schenkeln sind zwei entsprechend dimensionierte Tragearme positioniert, welche mittels Hydraulikzylinder gehoben und gesenkt werden können. Am Ende dieser Arme befindet sich die Aufnahme für die Seiltrommeltragwelle. An einem Arm ist der Trommelantrieb angebracht. Eine hydraulisch über Kettenzug angetriebene Kupplungsscheibe mit 2 verstellbaren Bolzen zum Einrasten in die Holztrommel ermöglicht starke Antriebs- oder Bremskräfte.

Ein Diesel-, Benzin- oder Elektromotor treibt eine Regelpumpe für den Trommelantrieb und eine Konstantpumpe zum Heben und Senken der Lastarme an. Die Antriebseinheit ist hinten am Gerät angebaut und durch eine Abdeckhaube geschützt. Als Bedienungselement empfiehlt sich eine Kabelfernbedienung (7 m), um während des Betriebes das Aufwickeln gut überwachen zu können.

Bedienung:

Durch die Kabeltrommel wird die kugelgelagerte Tragwelle (Ø 75 mm) geschoben. Die Kabeltrommel wird dann durch das offene „U" in das Gerät gerollt und so positioniert, dass die Tragarme die Tragwelle aufnehmen können. Sodann werden die Arme gleichmäßig angehoben und in Arbeitsposition mechanisch gesichert. Die Bolzen auf der Kupplungsscheibe werden eingestellt und in Bohrungen in der Seitenwand der Trommel eingeschoben. Mittels Klemmschelle wird die Kabeltrommel gegen seitliches Verrutschen gesichert. Entladen in umgekehrter Reihenfolge. Beladung ist natürlich auch mit einem Kran möglich.

tega_maschinenbau-vertikal60

GLASFASERSTÄBE

SONDE PASSACAVI

GLASS-FIBRE RODS

SONDES PASSE-CÂBLES

Glasfaser01 o Sonda passacavi „SONDYSET“ in fibra di vetro Ø 3 mm, completa di custodia calze, ogive flessibili, raccordi, pinza, giunti e collante.
o Glasfaserstab „SONDYSET“ Ø 3 mm, Kassette komplett mit Ziehstrümpfen Anfangs- und Endstücke, Verbinder und Kleber.
o Glass fibre rod „SONDYSET“ Ø 3 mm, complete of container, flexible grips, spinner, starting junctions, pliers and glue.
o Sonde passe-câbles „SONDYSET“ Ø 3 mm, avec étui, guaine, ogives flexibles raccord initials, pince, joint d‘accouplement et colle.

Cod. art.      Ø (mm)         L (m)         kg
4K10112000        3             20         1,3
4K10113000        3             30         1,4
4K10114000        3             40         1,5
4K10115000        3             50         1,6
Glasfaser02 o Sonda passacavi „SONDY“ in fibra di vetro Ø 4,5mm con aspo girevole in acciaio verticale, Ø 330 mm, completa di raccordo iniziale/ finale ed ogiva
o Glasfaserstab „SONDY“ Ø 4,5 mm mit Stahlhaspel, stehende Ausführung, Ø 330 mm, komplett mit Anfangs- und Endstück, sowie Anfangsbirne
o Glass fibre rod „SONDY“ Ø 4,5 mm complète of rotating vertical steel cage Ø330 mm, starting/ ending junctions and spinner.
o Sonde passe-câbles „SONDY“ Ø 4,5 mm avec enrouleur tournant vertical en acier Ø 330 mm, avec raccord initial/final et ogive.

Cod.art.       Ø (mm)        L (m)         kg
4K10202200      4,5            20         4,8
4K10202300      4,5            30         5,0
4K10202400      4,5            40         5,2
4K10202500      4,5            50         5,4
4K10202600      4,5            60         6,0
4K10202700      4,5            70         6,4
4K10202800      4,5            80         6,8
Glasfaser03 o Sonda passacavi in fibra di vetro Ø 6 mm, avvolta isu aspo raccoglitore zincato verticale, Ø 550 mm, completa di raccordo iniziale/finale ed ogiva
o Glasfaserstab Ø 6 mm mit verzinkter Stahlhaspel, stehende Ausführung, Ø 550 mm, komplett mit Anfangs- und Endstück, sowie Anfangsbirne.
o Glass fibre rod Ø 6 mm, spooled on a galvanized vertical cage Ø 550 mm, complete of starting/ending junctions and spinner.
o Sonde passe-câbles Ø 6 mm enroulée sur enrouleur zingué vertical Ø 550 mm, avec raccord initial/ final et ogive.

Cod.art.           Cod.art.    Ø(mm)  L(m)       kg

4JZ-RSL030S      4S806-030S      6      30      6,8
4JZ-RSL040S      4S806-040S      6      40      7,2
4JZ-RSL050S      4S806-050S      6      50      7,8
4JZ-RSL060S      4S806-060S      6      60      8,3
4JZ-RSL070S      4S806-070S      6      70      8,9
4JZ-RSL080S      4S806-080S      6      80      9,4
Glasfaser04 o Sonda passacavi in fibra di vetro Ø 9 mm, avvolta su aspo raccoglitore zincato esecuzione verticale leggera, Ø 600 mm, completa di raccordi e ogiva iniziale.
o Glasfaserstab Ø 9 mm mit Stahlhaspel, stehende, leichte Ausführung, Ø 600 mm, komplett mit Anfangs- und Endstück sowie Anfangsbirne.
o Glass fibre rod Ø 9 mm, spooled on a vertical light-version galvanized cage Ø 600 mm, complete of starting / ending junctions, spinner and shackle.
o Sonde passe-câbles Ø 9 mm, enroulée sur enrouleur zingué vertical léger Ø 600 mm, avec raccords, ogive et grille d‘accrochage.

Cod.art.          Cod.art.        Ø(mm)        L (m)      kg
4JZ-RSV030      4S805-030V         9            30        10
4JZ-RSV040      4S805-040V         9            40        11
4JZ-RSV050      4S805-050V         9            50        12
4JZ-RSV060      4S805-060V         9            60        13
4JZ-RSV070      4S805-070V         9            70        14
4JZ-RSV080      4S805-080V         9            80        15
Glasfaser05 o Sonda passacavi in fibra di vetro Ø 9 mm, avvolta su aspo raccoglitore zincato esecuzione verticale leggera, Ø 600 mm, completa di raccordi e ogiva iniziale.
o Glasfaserstab Ø 9 mm mit Stahlhaspel, stehende, leichte Ausführung, Ø 600 mm, komplett mit Anfangs- und Endstück sowie Anfangsbirne.
o Glass fibre rod Ø 9 mm, spooled on a vertical light-version galvanized cage Ø 600 mm, complete of starting / ending junctions, spinner and shackle.
o Sonde passe-câbles Ø 9 mm, enroulée sur enrouleur zingué vertical léger Ø 600 mm, avec raccords, ogive et grille d‘accrochage.

Cod.art.          Cod.art.       Ø(mm)         L (m)      kg
4JZ-RSV030      4S805-030V         9            30        10
4JZ-RSV040      4S805-040V         9            40        11
4JZ-RSV050      4S805-050V         9            50        12
4JZ-RSV060      4S805-060V         9            60        13
4JZ-RSV070      4S805-070V         9            70        14
4JZ-RSV080      4S805-080V         9            80        15
Glasfaser06 o Sonda passacavi in fibra di vetro Ø 9 mm, avvolta su aspo raccoglitore zincato carrellato, Ø 700/1000 mm, completa di raccordo iniziale/ finale ed ogiva. o Glasfaserstab Ø 9 mm mit verzinkter Stahlhaspel, stehende, fahrbare Ausführung, Ø 700/1000 mm, komplett mit Anfangs- und Endstück, sowie Anfangsbirne.
o Glass fibre rod Ø 9 mm, spooled on a galvanized vertical wheeled cage Ø 700/ 1000 mm, complete of starting/ ending junctions spinner and shackle.
o Sonde passe-câbles Ø 9 mm enroulée sur enrouleur zingué vertical à chariot Ø 700/ 1000 mm, avec raccord initial/ final et ogive. Cod. art.

Cod.art.                                Ø(mm) L(m)   kg
4JZ-RSF050       4S805-050F (700mm)      9    50     19
4JZ-RSF060       4S805-060F (700mm)      9    60     20
4JZ-RSF070       4S805-070F (700mm)      9    70     21
4JZ-RSF080       4S805-080F (700mm)      9    80     22
4JZ-RSF10009     4S804-100F09 (1000mm)   9   100     24
4JZ-RSF12009     4S 804-120F09 (1000mm)  9   120     25
4JZ-RSF15009     4S 804-150F09 (1000mm)  9   150     28
Glasfaser07 o Sonda passacavi in fibra di vetro Ø 11 mm, avvolta su aspo raccoglitore zincato carrellato verticale, Ø 1000 mm, completa di raccordo iniziale/finale ed ogiva.
o Glasfaserstab Ø 11 mm mit verzinkter Stahlhaspel, stehende, fahrbare Ausführung, Ø 1000 mm, komplett mit Anfangs- und Endstück, sowie Anfangsbirne.
o Glass fibre rod Ø 11 mm, spooled on a galvanized vertical wheeled cage Ø 1000 mm, complete of starting/ ending junctions spinner and shackle.
o Sonde passe-câbles Ø 11 mm enroulée sur enrouleur zingué vertical à chariot Ø 1000 mm, avec raccord initial/ final et ogive.

Cod. art.     Cod. art.     Ø(mm)  L (m)   kg
4JZ-RSF100    4S804-100F     11     100    35
4JZ-RSF120    4S804-120F     11     120    38
4JZ-RSF150    4S804-150F     11     150    43
4JZ-RSF200    4S804-200F     11     200    50
4JZ-RSF250    4S804-250F     11     250    58
4JZ-RSF300    4S804-300F     11     300    65
Glasfaser08

o Sonda passacavi in fibra di vetro Ø15 mm, avvolta su aspo raccoglitore zincato carrellato verticale, Ø1500 mm, completa di raccordo iniziale/finale ed ogiva.
o Glasfaserstab Ø15 mm mit verzinkter Stahlhaspel, stehende, fahrbare Ausführung, Ø 1500mm, komplett mit Anfangs- und Endstück, sowie Anfangsbirne.
o Glass fibre rod Ø 15 mm, spooled on a galvanized vertical wheeled cage Ø 1500 mm, complete of starting/ ending junctions spinner and shackle.
o Sonde passe-câbles 0 15 mm enroulée sur enrouleur zingué vertical à chariot Ø 1500 mm, avec raccord initial/ final et ogive.

Cod.art.                       Ø(mm) L(m)     kg
4JZ-RSX150     4S 815-1500      15    150     77
4JZ-RSX200     4S 815-2000      15    200     91
4JZ-RSX250     4S 815-2500      15    250    105
4JZ-RSX300     4S 815-3000      15    300    119
4JZ-RSX350     4S 815-3500      15    350    133
4JZ-RSX400     4S 815-4000      15    400    147

Glasfaser09 o Aspo raccoglitore per sonda Ø 4,5 mm in acciaio zincato, versione verticale, Ø 330 mm.
o Verzinkte Stahlhaspel für Glaslaserstab Ø 4,5 mm, stehende Ausführung, Ø 330 mm.
o Galvanized steel cage for rod Ø 4,5 mm, vertical version, Ø 330 mm.
o Enrouleur en acier zingué pour sonde Ø 4,5 mm, en version verticale Ø 330 mm.

Cod. art.    B (mm)  L (m)  kg  Capacità / Füllmenge Capacity / Capacité
4K1020 0000   330      20-80      3,5
Glasfaser10 o Aspo raccoglitore per sonda Ø 6 mm in acciaio zincato, versione verticale, Ø 550 mm.
o Verzinkte Stahlhaspel für Glasfaserstab Ø 6 mm, stehende Ausführung, Ø 550 mm.
o Galvanized steel cage for rod Ø 6 mm, vertical version, Ø 550 mm.
o Enrouleur en acier zingué pour sonde Ø 6 mm, en version verticale Ø 550 mm.

Cod. art.     Ø (mm)    L(m)     kg Capacità / Füllmenge Capacity / Capacité
4S 800-0220    550      30-80     5,0
Glasfaser11 o Aspo raccoglitore per sonda Ø 6mm in acciaio zincato, versione oriz zontale, Ø 550 mm.
o Verzinkte Stahlhaspel für Glasfaserstab Ø 6 mm, liegende Ausführung, Ø 550 mm.
o Galvanized steel cage for rod Ø 6 mm, horizontal version, Ø 550 mm.
o Enrouleur en acier zingué pour sonde Ø 6 mm, en vers/on horizontal Ø 550 mm.

Cod. art.    Ø (mm)  L(m)    kg Capacità / Füllmenge Capacity / Capacité  
4S 800-0200    550  30-80       4,0
Glasfaser12 o Aspo raccoglitore per sonda Ø 9 mm in acciaio zincato, versione verticale leggera, Ø 600 mm.
o Verzinkte Stahlhaspel für Glasfaserstab Ø 9mm, stehende, leichte Ausführung, Ø 600 mm.
o Galvanized steel cage for rod Ø 9 mm, light vertical version, Ø 600 mm.
o Enrouleur en acier zingué pour sonde Ø 9 mm, en version vertical léger Ø 600 mm.

Cod. art.     Ø (mm)    L(m)   kg Capacità / Füllmenge  Capacity / Capacité  
4S 800-0170     600   30 -80     7,0
Glasfaser13 o Aspo raccoglitore per sonda Ø 9mm in acciaio zincato, versione carrellata verticale, Ø 700 mm.
o Verzinkte Stahlhaspel für Glasfaserstab Ø 9 mm, stehende, fahrbare Ausführung, Ø 700 mm.
o Galvanized steel cage for rod Ø 9 mm, wheeled vertical version, Ø 700 mm.
o Enrouleur en acier zingué pour sonde Ø 9 mm, en version verticale sur chariot Ø 700 mm.

Cod. art.    Ø (mm)    L(m)   kg Capacità / Füllmenge  Capacity / Capacité  
4S 800-0150    700     50-80      14,0
Glasfaser14 o Aspo raccoglitore per sonda Ø 11 mm in acciaio zincato, versione carrellata verticale, Ø 1000 mm.
o Verzinkte Stahlhaspel für Glasfaserstab Ø 11 mm, stehende, fahrbare Ausführung, Ø 1000 mm.
o Galvanized steel cage for rod Ø 11 mm, wheeled vertical version, Ø 1000 mm.
o Enrouleur en acier zingué pour sonde Ø 11 mm, en version verticale sur chariot Ø 1000 mm.

Cod.art.     Ø (mm)  L(m)    kg Capacità / Füllmenge Capacity / Capacité  
4S 800-0180  1000   100-300    20,0
Glasfaser15 o Aspo raccoglitore per sonda Ø 15 mm in acciaio zincato, versione verticale carrellata, Ø 1500 mm.
o Verzinkte Stahlhaspel für Glasfaserstab Ø 15mm, stehende, fahrbare Ausführung, Ø 1500 mm.
o Galvanized steel cage for rod Ø 15 mm, wheeled vertical version, Ø 1500 mm.
o Enrouleur en acier zingué pour sonde Ø 15 mm, en version vertical sur chariot Ø1500 mm.

Cod. art.    Ø (mm)     L(m)    kg Capacità / Füllmenge  Capacity / Capacité  
4S 800-0280   1500    150-400      35,0
Glasfaser16 o Sonda passacavi in fibra di vetro con rivestimento in polietilene
o Glasfaserstab mit PE-Ummantelung
o Glass fibre rod with high density polyethylene covering
o Sonde passe-câbles avec revêtement en polyethylene à haute densité

Cod. art.              Ø (mm)       gr/m
4S 800-0030             3,0           11
4K10200450              4,5           23
4JZ-RB0500              6,0           41
4JZ-RB1000              9,0           93
4JZ-RB2000             11,0          141
4JZ-RB3000             15,0          278
Glasfaser17 o Sonda corne descritta accanto, con anima centrale in rame.
o Glasfaserstab wie links beschrieben, mit innenliegender Kupferlitze.
o Glass fibre rod as described on the left side, but with copper insert.
o Sonde passe-câbles corne décrit à côté, mais avec âme en cuivre.

Cod.art.          Ø (mm)   gr/m
4S 800-0060       6,0       43
4S 800-0080       9,0      100
4S 800-0100      11,0      155
4S 800-0140      15,5      292
Glasfaser18 o Raccordo filettato inizialeper sonda passacavi
o Anfangs- Endstück für Glasfaserstäbe
o Starting/ ending threaded junction for glass fibre rod
o Raccord fileté initial et final pour sonde passe-câbles

Cod.art.                Filetto / Gewinde     Ø (mm) Thread / filet
4J 48280000               M 5                   3,0
4K10201700                M 5                   4,5
4S 806-9950               M 6                   6,0
4JZ-RAS201                M12                   9,0
4JZ-RAS200                M12                  11,0
4S815-9950                M12                  15,0
Glasfaser19

o Giunto d‘accoppiamento per riparazione sonde.
o Verbinder zur Reparatur der Glasfaserstäbe.
o Coupling joint for repairing rods.
o Joint d‘accouplement pour réparation sonde

Cod.art.           Ø (mm)
4J 54534000          3,0
4K 10200800          4,5
4S 806-9990          6,0
4S 800-9990          9,0
4S 801-9990         11,0
4S 815-9990         15,0

Glasfaser20

o Ogiva iniziale flessibile per sonda Ø 3 mm
o Anfangsbirne flexibel für Glasfaserstab Ø 3 mm
o Flexible starting spinner for rod Ø 3 mm
o Ogive initiale flexible pour sonde Ø 3 mm

Cod.art.        Ø (mm)
4J 48276000       7,0
4J 48277000      10,0
4J 48278000      13,0

Glasfaser21

o Ogiva iniziale con grillo d‘aggancio in acciaio, corpo in lega leggera
o Anfangsbirne mit Stahlschäckel
o Starting spinner made of light alloy with steel shackle
o Ogive initiale en alliage léger avec grille d‘accrochage ec acier

Cod.art.       Filetto / Gewinde          Ø (mm)
               thread / filet

4JZ-RAB202     M 6                           6
4JZ-RAB203     M12                        9/11/15

Glasfaser22

o Rotella iniziale di scorrimento in lega leggera
o Anfangsrolle aus Leichtmetall
o Starting roller made of light alloy
o Roue initiale de glissement en alliage léger

Cod. art.      Filetto / Gewinde      Ø (mm)
               T
hread / filet
4JZ-RVS199        M 6                    6
4JZ-RVS200        M12                 9/11/15

Glasfaser23

o Dispositivo d'aggancio tra due sonde (coppia)
o Fanggerät (Paar)
o Coupler device between 2 rods (couple)
o Dispositif d'accrochage entre 2 sondes (couple)

Cod. art.      Filetto / Gewinde     Ø tubo/Rohr
               Thread / filet        Ø tube/tuyau

4S800-9960        M12                   100 mm
4S800-9970        M12                   160 mm

Glasfaser24

o Accoppiatore snodato girevole
o Verbindungshülse mit Drehwirbel
o Rotating supple coupler
o Accoupleur tournant

Cod. art.      Filetto / Gewinde        Ø (mm)
               Thread / filet
4S800-0120         M12                 9/11/15

Glasfaser25

o Collante per sonda passacavi
o Kleber für Glasfaserstäbe
o Glue for rods
o Colle pour sonde passe-câbles

Cod.art.

4S 800-0190


tega_maschinenbau_60Im Jahr 2001 unter dem Firmennamen "KATECH" gegründet, mauserte sich ein kompetentes Team mit kundenorientierten Lösungen im Bereich von Kabeltrommel-Transportanhängern, Kaberverlegemaschinen incl. Zubehör, aber auch Sonderlösungen und Fahrzeugausbauten zu einem begehrten Ansprechpartner und Anbieter.

 

Dieses langjährige Know-How rund um ein flexibles und ein engagiertes Team erweitert seit dem Frühjahr 2013 nun die breite Angebotspalette der Firma TEGA.
Für die über viele Jahre zufriedenen Kunden ändert sich außer dem Firmennamen nichts.

Ein verlässliches und flexibles Team arbeitet mit Elan an Sonderlösungen und setzt diese mit derselben Kompetenz der letzten Jahre zur vollsten Kundenzufriedenheit um.

 

 

Kabelhund-Front

 

tega_maschinenbau_60

 

 

 

kta12-silber-h150

kta30-h150

kta40-h150
KTA 12 KTA 30 BPW
KTA 40
kta70-h150 kta120-h150 kta35-1-h150
KTA 70 BPW
KTA 120 T KTA 35 T

tega_maschinenbau_60

 

 

 

ksw30kl-h150

ksw40-50kl-h150

KSW 30 B
KSW 40/50
ksw20sd-3kl-h150 ksw_30sd-2kl-h150
KSW 20 SD
KSW 30 SD

Derzeit zu Gast

Aktuell sind 104 Gäste und keine Mitglieder online

Klima200.jpg

TEGA Technologie für Gebäudeausstattung GmbH
A 6135 Stans, Dornau 20
Telefon +43 0 52 42/72 3 77
Fax +43 0 52 42/72 3 77-4
E-Mail office@tega.at