KABELZIEHSTRÜMPFE
CALZE DI TRAZIONE PER CAVI
CABLE PULLING GRIPS
TIRE- CÂBLES
|
|
Kabeleinziehstrümpfe für die Hausinstallation Calze tiragavi per istallatori elettrici Câble pulling grips for electrical installations Tire-câbles de traction pour câbles électriques
Kabelziehstrümpfe mit einer flexiblen Zugöse und Anfangsstück M5 Calze di trazione ad un‘asola con manicotto M5 Cable pulling grip with reinforced pulling eyelet a coupling and a M5 thread Tire-câble tracteur avec boucle de fixation sertie par manchonnage
o Realizzate a mano con fili in acciaio zincato, manicotto Talurit e tirante con filetto M5, resistenza filo 200 kg/mm2 oAus verzinkter Stahllitze handgeflochtene Kabelziehstrümpfe mit einer flexiblen Zugöse mit Anfangsstück M5 und aufgepreßter Talurit Preßklemme, Zugfestigkeit der Stahllitze 200 kg/mm2 o Hand woven galvanised steel wire mesh with a Talurit coupling, a M5 thread and 1 reinforced pulling eyelet, wire breaking strength 200 kg/mm2 o Construites en maille d‘acier de première qualité, ils sont tressés à la main, et sertis par un manchon Talurit - Résistance à la rupture 200 kg/mm2
ø Cavo |
Cod. art. |
Lunghezza |
Carico rottura |
N. punte |
ø fili |
N. fili |
ø Kabel |
Art.Nr. |
Länge |
Bruchlast |
Anzahl Spitzen |
øStahllitze |
Anzahl Stahllitzen |
ø Cable |
Item code |
Length |
Break, strenght |
N° point ends |
ø wire |
N° of wires |
ø Câble |
N° d‘ordre |
Longueur |
Resistance á N° |
points finals |
ø fil |
N° de fils la rupture |
[mm] |
|
[mm] |
[kp] |
|
[mm] |
|
4- 6 |
4X22046000 |
220 |
250 |
4 |
0,7 |
2 |
6- 9 |
4X25069000 |
250 |
250 |
4 |
0,7 |
2 |
9-12 |
4X35091200 |
350 |
250 |
4 |
0,7 |
2 |
12-15 |
4X45012150 |
450 |
600 |
4 |
1,2 |
2
|
|
Kabeleinziehstrümpfe für die Industrieverkablung Calze tiragavi per impianti industriali Cable pulling grips for industrial plants Tire-câble de traction pour câbles d‘installations industrielles Kabeleinziehstrümpfe mit einer flexiblen Zugöse Calze di trazione ad un‘asola Cable pulling grip with one reinforced pulling eyelet Tire-câble tracteur avec boucle de fixation sertie
o Realizzate a mano con filo di acciaio zincato, manicotto Talurit, resistenza filo 200 kg/mm2 o Aus verzinkter Stahllitze handgeflochtene Kabelziehstrümpfe mit einer flexiblen Zugôse und einer aufgepressten Talurit Preßklemme, Zugfestigkeit der Stahllitze 200 kg/mm2 o Hand woven galvanised steel wire mesh with a Talurit coupling, wire breaking strength 200 kg/mm² o Construites en maille d‘acier de première qualité, ils sont tressés à la main, et sertis par un manchon Talurit - Résistance à la rupture 200 kg/mm2
ø Cavo |
Cod. art. |
Lunghezza |
Carico rottura |
N. punte |
ø fili |
N. fili |
ø Kabel |
Art.Nr. |
Länge |
Bruchlast |
Anzahl Spitzen |
øStahllitze |
Anzahl Stahllitzen |
ø Cable |
Item code |
Length |
Break, strenght |
N° point ends |
ø wire |
N° of wires |
ø Câble |
N° d‘ordre |
Longueur |
Resistance á N° |
points finals |
ø fil |
N° de fils la rupture |
[mm] |
|
[mm] |
[kp] |
|
[mm] |
|
12-15 |
4X46012150 |
460 |
600 |
4 |
1,2 |
2 |
15-19 |
4X50015190 |
500 |
700 |
5 |
1,2 |
2 |
19-25 |
4X52019250 |
520 |
900 |
6
|
1,2 |
2 |
25-31 |
4X58025310 |
580 |
1800 |
6
|
1,2 |
2
|
|
CALZE DI TRAZIONE CORTE PER CAVI SOTTERRANEI Kabelziehstrümpfe, verkürzte Ausführung, für die unterirdische Kabelverlegung in Kabelkanalschächten, Rohren und anderen Anlagen Short cable pulling grips for subterranean cables in canals, tubes and other constructions Tire-câble de traction - petites longueurs - pour câbles souterrains
Kabeleinziehstrümpfe mit einer Kausche Calze di trazione ad un occhiello Cable pulling grip with one reinforced pulling eyelet Tire-câble de traction avec boucle de traction sertie
• Realizzate a mano con fili in acciaio zincato e manicotto Talurit, resistenza filo 180/200 kg/mm2 •Aus verzinkter Stahllitze handgeflochtene Kabelziehstrümpfe mit Kausche und einer aufgepreßten Talurit Preßklemme, Zugfestigkeit der Stahllitze 180/200 kg/mm2 • Hand woven galvanised steel wire mesh with a Talurit coupling, and one reinforced pulling eyelet, wire breaking strength 180/200 kg/mm2 • Construites en maille d‘acier de première qualité, ils sont tressés à la main et sertis par un manchon Talurit - Résistance à la rupture 180/200 kg/mm2
ø Cavo |
Cod. art. |
Lunghezza |
Carico rottura |
N. punte |
ø fili |
N. fili |
ø Kabel |
Art.Nr. |
Länge |
Bruchlast |
Anzahl Spitzen |
øStahllitze |
Anzahl Stahllitzen |
ø Cable |
Item code |
Length |
Break, strenght |
N° point ends |
ø wire |
N° of wires |
ø Câble |
N° d‘ordre |
Longueur |
Resistance á N° |
points finals |
ø fil |
N° de fils la rupture |
[mm] |
|
[mm] |
[kp] |
|
[mm] |
|
10-15 |
4XU010/015 |
600 |
1300 |
4 |
1,2 |
2 |
15-20 |
4XU015/020 |
600 |
1600 |
5 |
1,2 |
2 |
20-25 |
4XU020/025 |
700 |
2000 |
6 |
1,2 |
2 |
25-45 |
4XU025/045 |
700 |
4600 |
5 |
1,6 |
3
|
45-60 |
4XU045/060 |
800 |
5500 |
6 |
1,6 |
3
|
60-80 |
4XU060/080 |
800 |
7400 |
6 |
1,6 |
4
|
80-100 |
4XU080/100 |
900 |
16000 |
8 |
2 |
5
|
100-140 |
4XU0100/140 |
1000 |
20000 |
10 |
2 |
5
|
|

Kabelziehstrümpfe mit zwei Kauschen Calze di trazione a due occhielli Cable pulling grip with two reinforced pulling eyelets Tire-câble de traction avec deux boucles de traction serties
ø Cavo |
Cod. art. |
Lunghezza |
Carico rottura |
N. punte |
ø fili |
N. fili |
ø Kabel |
Art.Nr. |
Länge |
Bruchlast |
Anzahl Spitzen |
øStahllitze |
Anzahl Stahllitzen |
ø Cable |
Item code |
Length |
Break, strenght |
N° point ends |
ø wire |
N° of wires |
ø Câble |
N° d‘ordre |
Longueur |
Resistance á N° |
points finals |
ø fil |
N° de fils la rupture |
[mm] |
|
[mm] |
[kp] |
|
[mm] |
|
10-15 |
4XD010/015 |
600 |
1300 |
4 |
1,2 |
2 |
15-20 |
4XD015/020 |
600 |
1600 |
5 |
1,2 |
2 |
20-25 |
4XD020/025 |
700 |
2000 |
6 |
1,2 |
2 |
25-45 |
4XD025/045 |
700 |
4600 |
5 |
1,6 |
3
|
45-60 |
4XD045/060 |
800 |
5500 |
6 |
1,6 |
3
|
60-80 |
4XD060/080 |
800 |
7400 |
6 |
1,6 |
4
|
80-100 |
4XD080/100 |
900 |
16000 |
8 |
2 |
5
|
100-140 |
4XD0100/140 |
1000 |
20000 |
10 |
2 |
5
|
|
|

Kabelziehstrümpfe mit zwei Kauschen seitlich ganz offen mit zwei Bindelitzen zum nachträglichen Einflechten Calze di trazione corte a due occhielli lateralmente aperta Cable pulling grip with two reinforced pulling eyelet, lateral opening Tire-câbles de traction a deux boucles de traction serties tire-câbles ouverts - fermeture par lacets
ø Cavo |
Cod. art. |
Lunghezza |
Carico rottura |
N. punte |
ø fili |
N. fili |
ø Kabel |
Art.Nr. |
Länge |
Bruchlast |
Anzahl Spitzen |
øStahllitze |
Anzahl Stahllitzen |
ø Cable |
Item code |
Length |
Break, strenght |
N° point ends |
ø wire |
N° of wires |
ø Câble |
N° d‘ordre |
Longueur |
Resistance á N° |
points finals |
ø fil |
N° de fils la rupture |
[mm] |
|
[mm] |
[kp] |
|
[mm] |
|
10-15 |
4XLA10/015 |
600 |
1300 |
4 |
1,2 |
2 |
15-20 |
4XLA15/020 |
600 |
1600 |
5 |
1,2 |
2 |
20-25 |
4XLA20/025 |
700 |
2000 |
6 |
1,2 |
2 |
25-45 |
4XLA25/045 |
700 |
4600 |
5 |
1,6 |
3
|
45-60 |
4XLA45/060 |
800 |
5500 |
6 |
1,6 |
3
|
60-80 |
4XLA60/080 |
800 |
7400 |
6 |
1,6 |
4
|
80-100 |
4XLA80/100 |
900 |
16000 |
8 |
2 |
5
|
100-140 |
4XLA100/140 |
1000 |
20000 |
10 |
2 |
5
|
|
|
Kabelziehstrümpfe für Glasfaserkabel Calze di trazione per cavo a fibre attiche Cable pulling grip for optic fibre cables Tire-câbles de traction pour câbles a fibres optiques
Aus verzinkter Stahllitze handgeflochtene Kabelziehstrümpfe mit einer flexiblen Zugöse und aufgepreßten Talurit Preßklemme, Zugfestig- keit der Stahllitze 180/200 kg/mm2 Realizzate a mano con fili in acciaio zincato e manicotto Talurit, resistenza filo 180/200 kg/mm2 Hand woven galvanised steel wire mesh with a Talurit coup/ing, and one reinforced pulling eyelet, wire breaking strength 180/200 kg/mm2 Construites en maille d‘acier de première qualité, ils sont tressés à la main et sertis par un manchon Talurit - Résistance à la rupture 180/200 kg/mm2
ø Cavo |
Cod. art. |
Lunghezza |
Carico rottura |
N. punte |
ø fili |
N. fili |
ø Kabel |
Art.Nr. |
Länge |
Bruchlast |
Anzahl Spitzen |
øStahllitze |
Anzahl Stahllitzen |
ø Cable |
Item code |
Length |
Break, strenght |
N° point ends |
ø wire |
N° of wires |
ø Câble |
N° d‘ordre |
Longueur |
Resistance á N° |
points finals |
ø fil |
N° de fils la rupture |
[mm] |
|
[mm] |
[kp] |
|
[mm] |
|
6-12 |
4X70061200 |
700 |
1200 |
4 |
1,2 |
2 |
12-19 |
4X70121900 |
700 |
2200 |
4 |
1,6 |
2 |
19-25 |
4X70192500 |
700 |
2800 |
5 |
1,6 |
2 |
25-33 |
4X70253300 |
700 |
3300 |
6 |
1,6 |
2
|
|
|

Kabelziehstrümpfe für die unterirdische Kabelverlegung in Kabelkanalschächten, Rohren und anderen Anlagen Calze di trazione per cavi sotterranei Cable pulling grips for subterranean cables in canals, tubes and other constructions Tire-câbles de tirage pour les câbles souterrains
ø Cavo |
Cod. art. |
Cod. art. |
Carico rottura |
N. punte |
ø fili |
N. fili |
ø Kabel |
Art.Nr. |
Art.Nr. |
Bruchlast |
Anzahl Spitzen |
øStahllitze |
Anzahl Stahllitzen |
ø Cable |
Item code |
Item code |
Break, strenght |
N° point ends |
ø wire |
N° of wires |
ø Câble |
N° d‘ordre |
N° d‘ordre |
Resistance á N° |
points finals |
ø fil |
N° de fils la rupture |
[mm] |
L=1250mm |
L=1500mm |
[kp] |
|
[mm] |
|
10-15 |
4JSJ112/15 |
4JST115/15 |
2600 |
4 |
1,6 |
2 |
15-20 |
4JST112/20 |
4JST115/20 |
3200 |
5 |
1,6 |
2 |
20-30 |
4JST112/30 |
4JST115/30 |
3200 |
5 |
1,6 |
2 |
30-40 |
4JST112/40 |
4JST115/40 |
3900 |
6 |
1,6 |
2
|
40-50 |
4JST112/50 |
4JST115/50 |
3900 |
6 |
1,6 |
2
|
50-60 |
4JST112/60 |
4JST115/60 |
3900 |
6 |
1,6 |
2
|
60-70 |
4JST112/70 |
4JST115/70 |
4500 |
7 |
1,6 |
2
|
70-80 |
4JST112/80 |
4JST115/80 |
5200 |
8 |
1,6 |
2
|
80-90 |
4JST112/90 |
4JST115/90 |
5200 |
8 |
1,6 |
2
|
90-100 |
4JT112/100 |
4JJ115/100 |
7300 |
8 |
2 |
2
|
100-110 |
|
4JT115/110 |
9000 |
10 |
2 |
2
|
110-120 |
|
4JT115/120 |
9000 |
10 |
2 |
2
|
120-130 |
|
4JT115/130 |
9000 |
10 |
2 |
2
|
130-140 |
|
4JT115/140 |
10000 |
12 |
2 |
2
|
140-150 |
|
4JT115/150 |
10000 |
12 |
2 |
2
|
|
|

Calze di trazione a due occhielli Kabelziehstrümpfe mit zwei Kauschen Cable pulling grip with two reinforced pulling eyelets Tire-câbles de tirage avec deux boucles de traction serties
ø Cavo |
Cod. art. |
Cod. art. |
Carico rottura |
N. punte |
ø fili |
N. fili |
ø Kabel |
Art.Nr. |
Art.Nr. |
Bruchlast |
Anzahl Spitzen |
øStahllitze |
Anzahl Stahllitzen |
ø Cable |
Item code |
Item code |
Break, strenght |
N° point ends |
ø wire |
N° of wires |
ø Câble |
N° d‘ordre |
N° d‘ordre |
Resistance á N° |
points finals |
ø fil |
N° de fils la rupture |
[mm] |
L=1250mm |
L=1500mm |
[kp] |
|
[mm] |
|
10-15 |
4JST212/15 |
4JST215/15 |
2600 |
4 |
1,6 |
2 |
15-20 |
4JST212/20 |
4JST215/20 |
3200 |
5 |
1,6 |
2 |
20-30 |
4JST212/30 |
4JST215/30 |
3200 |
5 |
1,6 |
2 |
30-40 |
4JST212/40 |
4JST215/40 |
3900 |
6 |
1,6 |
2
|
40-50 |
4JST212/50 |
4JST215/50 |
3900 |
6 |
1,6 |
2
|
50-60 |
4JST212/60 |
4JST215/60 |
3900 |
6 |
1,6 |
2
|
60-70 |
4JST212/70 |
4JST215/70 |
4500 |
7 |
1,6 |
2
|
70-80 |
4JST212/80 |
4JST215/80 |
5200 |
8 |
1,6 |
2
|
80-90 |
4JST212/90 |
4JST215/90 |
5200 |
8 |
1,6 |
2
|
90-100 |
4JT212/100 |
4JT215/100 |
7300 |
8 |
2 |
2
|
100-110 |
|
4JT215/110 |
9000 |
10 |
2 |
2
|
110-120 |
|
4JT215/120 |
9000 |
10 |
2 |
2
|
120-130 |
|
4JT215/130 |
9000 |
10 |
2 |
2
|
130-140 |
|
4JT215/140 |
10000 |
12 |
2 |
2
|
140-150 |
|
4JT215/150 |
10000 |
12 |
2 |
2
|
|

Kabelziehstrümpfe mit zwei Kauschen seitlich ganz offen mit zwei Bindelitzen zum nachträglichen Einflechten Calze di tratione a due acchielli lateralmente aperta Cable pulling grip with two reinforced pulling eyelets, lateral opening Tire-câble de traction ouverts a lacets avec deux boucles de fixation serties
o Aus verzinkter Stahllitze handgeflochtene Kabelziehstrümpfe mit zwei Kau- schen und aufgepreßter Talurit Preßklemme, Zugfestigkeit der Stahllitze 200 kg/mm2 o Realizzate a mano con fili in acciaio zincato e manicotto in Talurit completa di fili in acciaio per effettuare la rimagliatura, resistenza filo 200 kg/mm2 o Hand woven galvanised steel wire mesh with 2 wires to join the grip together and a Talurit coupling, wire breaking strength 200 kg/mm2 o Construites en maille d‘acier de première qualité, ils sont tressés à la main et sertis par un manchon Talurit - Résistance à la rupture 200 kg/mm2
ø Cavo |
Cod. art. |
Cod. art. |
Carico rottura |
N. punte |
ø fili |
N. fili |
ø Kabel |
Art.Nr. |
Art.Nr. |
Bruchlast |
Anzahl Spitzen |
øStahllitze |
Anzahl Stahllitzen |
ø Cable |
Item code |
Item code |
Break, strenght |
N° point ends |
ø wire |
N° of wires |
ø Câble |
N° d‘ordre |
N° d‘ordre |
Resistance á N° |
points finals |
ø fil |
N° de fils la rupture |
[mm] |
L=1250mm |
L=1500mm |
[kp] |
|
[mm] |
|
10-15 |
4JST312/15 |
|
2600 |
4 |
1,6 |
2 |
15-20 |
4JST312/20 |
|
3200 |
5 |
1,6 |
2 |
20-30 |
4JST312/30 |
|
3200 |
5 |
1,6 |
2 |
30-40 |
4JST312/40 |
|
3900 |
6 |
1,6 |
2
|
40-50 |
4JST312/50 |
|
3900 |
6 |
1,6 |
2
|
50-60 |
4JST312/60 |
4JST315/60 |
3900 |
6 |
1,6 |
2
|
60-70 |
|
4JST315/70 |
4500 |
7 |
1,6 |
2
|
70-80 |
|
4JST315/80 |
5200 |
8 |
1,6 |
2
|
80-90 |
|
4JST315/90 |
5200 |
8 |
1,6 |
2
|
90-100 |
|
4JT315/100 |
7300 |
8 |
2 |
2
|
100-110 |
|
4JT315/110 |
9000 |
10 |
2 |
2
|
110-120 |
|
4JT315/120 |
9000 |
10 |
2 |
2
|
120-130 |
|
4JT315/130 |
9000 |
10 |
2 |
2
|
130-140 |
|
4JT315/140 |
10000 |
12 |
2 |
2
|
140-150 |
|
4JT315/150 |
10000 |
12 |
2 |
2
|
|

Verbindungsstrümpfe Calze di giunzione Cable Connecting grip Tire-câble de jonction
o Realizzate completamente a mano con fili di acciaio zincato, resistenza filo 200 kg/mm2 o Aus verzinkter Stahllitze handgeflochtene Kabelziehstrümpfe, Zugfestigkeit 200 kg/mm2 o Hand woven galvanised steel wire mesh, wire breaking strength 200 kg/mm2 o Construits en maille d‘acier de première qualité ils sont tressés à la main et sertis par un manchon Talurit - Résistance à la rupture 200 kg/mm2
ø Cavo |
Cod. art. |
Cod. art. |
Carico rottura |
N. punte |
ø fili |
N. fili |
ø Kabel |
Art.Nr. |
Art.Nr. |
Bruchlast |
Anzahl Spitzen |
øStahllitze |
Anzahl Stahllitzen |
ø Cable |
Item code |
Item code |
Break, strenght |
N° point ends |
ø wire |
N° of wires |
ø Câble |
N° d‘ordre |
N° d‘ordre |
Resistance á N° |
points finals |
ø fil |
N° de fils la rupture |
[mm] |
L=1250mm |
L=1500mm |
[kp] |
|
[mm] |
|
10-15 |
4JST420/15 |
4JST430/15 |
2600 |
4 |
1,6 |
2 |
15-20 |
4JST420/20 |
4JST430/20 |
3200 |
5 |
1,6 |
2 |
20-30 |
4JST420/30 |
4JST430/30 |
3200 |
5 |
1,6 |
2 |
30-40 |
4JST420/40 |
4JST430/40 |
3900 |
6 |
1,6 |
2
|
40-50 |
4JST420/50 |
4JST430/50 |
3900 |
6 |
1,6 |
2
|
50-60 |
|
4JST430/60 |
3900 |
8 |
1,6 |
2
|
60-80 |
|
4JST430/80 |
4500 |
7 |
1,6 |
2
|
80-100 |
|
4JT430/100 |
7300 |
8 |
2 |
2
|
|
|
Kabelziehstrümpfe in Kevlar für die unterirdische Kabelverlegung Calze di trazione in kevlar per cavi sotterranei Kevlar cable pulling grip for subterranean cables Tire-câbles de tirage en Kevlar pour les câbles souterrains
o Realizzate a mano con fili in kevlar rivestiti in materiale plastico o Handgeflochtene Kabelziehstrümpfe aus Kevlarlitzen mit Kunststoffummantelung o Hand woven Kevlar covered with a plastic material o Construits en fils Kevlar revêtus de matière synthétique
Calze di trazione in kevlar ad un‘asola Kabelziehstrümpfe in Kevlar mit einer flexiblen Zugöse Kevlar cable pulling grip with one reinforced pulling eyelet Tire-câbles de tirage en Kevlar avec boucle de traction sertie
ø Cavo |
Cod. art. |
Lunghezza |
Carico rottura |
N. punte |
ø fili |
N. fili |
ø Kabel |
Art.Nr. |
Länge |
Bruchlast |
Anzahl Spitzen |
øStahllitze |
Anzahl Stahllitzen |
ø Cable |
Item code |
Length |
Break, strenght |
N° point ends |
ø wire |
N° of wires |
ø Câble |
N° d‘ordre |
Longueur |
Resistance á N° |
points finals |
ø fil |
N° de fils la rupture |
[mm] |
|
[mm] |
[kp] |
|
[mm] |
|
15-20 |
4XCK115/20 |
1500 |
250 |
4 |
2,5 |
2 |
20-30 |
4XCK115/30 |
1500 |
350 |
4 |
2,5 |
2 |
30-40 |
4XCK115/40 |
1500 |
450 |
5 |
2,5 |
2 |
40-50 |
4XCK115/50 |
1500 |
550 |
5 |
2,5 |
2
|
50-60 |
4XCK115/60 |
1500 |
850 |
5 |
2,5 |
2
|
60-70 |
4XCK115/70 |
1500 |
950 |
6 |
2,5 |
2
|
70-80 |
4XCK115/80 |
1500 |
1050 |
7 |
2,5 |
2
|
80-90 |
4XCK115/90 |
1500 |
1150 |
7 |
2,5 |
2
|
|
|

Kabelziehstrümpfe in Kevlar mit zwei flexiblen Zugösen Calze di trazione in kevlar a due asole Kevlar cable pulling grip with two reinforced pulling eyelets Tire-câbles en Kevlar avec boucle de traction sertie
ø Cavo |
Cod. art. |
Lunghezza |
Carico rottura |
N. punte |
ø fili |
N. fili |
ø Kabel |
Art.Nr. |
Länge |
Bruchlast |
Anzahl Spitzen |
øStahllitze |
Anzahl Stahllitzen |
ø Cable |
Item code |
Length |
Break, strenght |
N° point ends |
ø wire |
N° of wires |
ø Câble |
N° d‘ordre |
Longueur |
Resistance á N° |
points finals |
ø fil |
N° de fils la rupture |
[mm] |
|
[mm] |
[kp] |
|
[mm] |
|
15-20 |
4XCK215/20 |
1500 |
250 |
4 |
2,5 |
2 |
20-30 |
4XCK215/30 |
1500 |
350 |
4 |
2,5 |
2 |
30-40 |
4XCK215/40 |
1500 |
450 |
5 |
2,5 |
2 |
40-50 |
4XCK215/50 |
1500 |
550 |
5 |
2,5 |
2
|
50-60 |
4XCK215/60 |
1500 |
850 |
5 |
2,5 |
2
|
60-70 |
4XCK215/70 |
1500 |
950 |
6 |
2,5 |
2
|
70-80 |
4XCK215/80 |
1500 |
1050 |
7 |
2,5 |
2
|
80-90 |
4XCK215/90 |
1500 |
1150 |
7 |
2,5 |
2
|
|

Kabelmontagestrümpfe Calze di sospensione per cavi Cable suspension grips Tire-câbles porteurs pour la suspension des câbles
o Realizzate a mano con fili in acciaio zincato e manicotto Talurit, resistenza filo 200 kg/mm2 o Aus verzinkter Stahllitze handgeflochtener Kableziehstrümpfe mit aufgepresster Talurit Preßklemme, Zugfestigkeit der Stahllitze 200 kg/mm2 o Hand woven galvanised steel wire mesh with a Talurit coupling, wire breaking strength 200 kg/mm2 o Construites en maille d‘acier de première qualité, ils sont tressés à la main et sertis par un manchon Talurit - Résistance à la rupture 200 kg/mm2
Kabelmontagestrümpfe mit einer Kausche Calze di sospensione ad un‘occhiello Cable Suspension grip with one reinforced pulling eyelet Tire-câble de suspension avec boucle de fixation sertie
ø Cavo |
Cod. art. |
Lunghezza |
Carico rottura |
N. punte |
ø fili |
N. fili |
ø Kabel |
Art.Nr. |
Länge |
Bruchlast |
Anzahl Spitzen |
øStahllitze |
Anzahl Stahllitzen |
ø Cable |
Item code |
Length |
Break, strenght |
N° point ends |
ø wire |
N° of wires |
ø Câble |
N° d‘ordre |
Longueur |
Resistance á N° |
points finals |
ø fil |
N° de fils la rupture |
[mm] |
L=1250mm
|
[mm] |
[kp] |
|
[mm] |
|
10-15 |
4JZ-KM6100 |
600 |
1600 |
5 |
1,6 |
2 |
16-20 |
4JZ-KM6150 |
600 |
2000 |
6 |
1,6 |
2 |
21-27 |
4JZ-KM6200 |
600 |
2300 |
7 |
1,6 |
2 |
28-35 |
4JZ-KM6300 |
600 |
2300 |
7 |
1,6 |
2
|
36-45 |
4JZ-KM6400 |
600 |
2600 |
8 |
1,6 |
2
|
46-55 |
4JZ-KM6500 |
600 |
4000 |
9 |
2 |
2
|
56-65 |
4JZ-KM6600 |
600 |
4600 |
10 |
2 |
2
|
|
|

Calze di sospensione a due occhielli Kabelmontagestrümpfe mit zwei Kauschen Cable Suspension grip with two reinforced pulling eyelets Tire-câble de suspension avec deux boucles de fixation serties
ø Cavo |
Cod. art. |
Lunghezza |
Carico rottura |
N. punte |
ø fili |
N. fili |
ø Kabel |
Art.Nr. |
Länge |
Bruchlast |
Anzahl Spitzen |
øStahllitze |
Anzahl Stahllitzen |
ø Cable |
Item code |
Length |
Break, strenght |
N° point ends |
ø wire |
N° of wires |
ø Câble |
N° d‘ordre |
Longueur |
Resistance á N° |
points finals |
ø fil |
N° de fils la rupture |
[mm] |
L=1250mm
|
[mm] |
[kp] |
|
[mm] |
|
10-15 |
4JZ-KM7100 |
600 |
1600 |
5 |
1,6 |
2 |
16-20 |
4JZ-KM7150 |
600 |
2000 |
6 |
1,6 |
2 |
21-27 |
4JZ-KM7200 |
600 |
2300 |
7 |
1,6 |
2 |
28-35 |
4JZ-KM7300 |
600 |
2300 |
7 |
1,6 |
2
|
36-45 |
4JZ-KM7400 |
600 |
2600 |
8 |
1,6 |
2
|
46-55 |
4JZ-KM7500 |
600 |
4000 |
9 |
2 |
2
|
56-65 |
4JZ-KM7600 |
600 |
4600 |
10 |
2 |
2
|
|
|

Freileitungsziehstrümpfe zum Ziehen von Aluminium und Kupferleitern Calze di testa per la tesatura di conduttori aerei Head grips for the stringing of overhead Aluminium and Copper conductors Tire-câbles pour la tension des câbles aériens
o Realizzate a mano con fili in acciaio zincato, maglie a scalare e manicotto Talurit, resistenza filo 200 kg/mm2 o Aus verzinkter Stahllitze handgeflochtene Freileitungsziehstrümpfe in abgestufter Ausfüh rung mit einer Kausche und einer aufgepreßten Talurit Preßklemme, Zugfestigkeit der Stahllitze 200 kg/mm2 o Hand woven galvanised scaled steel wire mesh with 2 wires to join the grip together and a Talurit coupling, wire breaking strength 200 kg/mm2 o Construites en maille d‘acier de première qualité, ils sont tressés à la main et sertis par un manchon Talurit - Résistance à la rupture 200 kg/mm2
ø Cavo |
Cod. art. |
Lunghezza |
totale di lavoro |
Carico rottura |
N. punte |
ø fili |
N. fili |
ø Kabel |
Art.Nr. |
Länge |
gesamte Nutzl. |
Bruchlast |
Anzahl Spitzen |
øStahllitze |
Anzahl Stahllitzen |
ø Cable |
Item code |
Length |
complete useful |
Break, strenght |
N° point ends |
ø wire |
N° of wires |
ø Câble |
N° d‘ordre |
Longueur |
complete d'emploi |
Resistance á N° |
points finals |
ø fil |
N° de fils la rupture |
[mm] |
|
[mm] |
[kp] |
[kp] |
|
[mm] |
|
7-11 |
4JCT130/11 |
1300 |
800 |
2000 |
4 |
1,5 |
1/2/3 |
11-14 |
4JCT160/14 |
1600 |
1000 |
2500 |
4 |
1,6 |
1/2/3 |
14-17 |
4JCT170/17 |
1700 |
1050 |
3000 |
5 |
1,6-2 |
1/2/3 |
17-23 |
4JCT180/23 |
1800 |
1150 |
5000 |
6 |
1,6-2 |
1/2/3
|
23-29 |
4JCT220/29 |
2200 |
1300 |
8000 |
6 |
2-2,25 |
1/2/3
|
29-38 |
4JCT240/38 |
2400 |
1550 |
12000 |
6 |
2,25 |
1/2/3
|
38-50 |
4JCT290/54 |
2900 |
1800 |
15000 |
8 |
2,25 |
1/2/3
|
|
Calze di giunzione per la tesatura di conduttori aerei in alluminio e in rame Freileitungsverbindungsstrümpfe zum Ziehen von Aluminium und Kupferleitern Cable connecting grip with two reinforced pulling eyelets Tire-câble de jonction avec boucle de traction sertie
ø Cavo |
Cod. art. |
Lunghezza |
totale di lavoro |
Carico rottura |
N. punte |
ø fili |
N. fili |
ø Kabel |
Art.Nr. |
Länge |
gesamte Nutzl. |
Bruchlast |
Anzahl Spitzen |
øStahllitze |
Anzahl Stahllitzen |
ø Cable |
Item code |
Length |
complete useful |
Break, strenght |
N° point ends |
ø wire |
N° of wires |
ø Câble |
N° d‘ordre |
Longueur |
complete d'emploi |
Resistance á N° |
points finals |
ø fil |
N° de fils la rupture |
[mm] |
|
[mm] |
[kp] |
[kp] |
|
[mm] |
|
7-11 |
4JCG240/11 |
2400 |
1700 |
2000 |
4 |
1,2 |
1/2/3 |
11-14 |
4JCG260/14 |
2600 |
2000 |
2500 |
4 |
1,6 |
1/2/3 |
14-17 |
4JCG270/17 |
2700 |
2100 |
3000 |
5 |
1,6-2 |
1/2/3 |
17-23 |
4JCG300/23 |
3000 |
2300 |
5000 |
6 |
1,6-2 |
1/2/3
|
23-29 |
4JCG350/29 |
3500 |
2600 |
8000 |
6 |
2-2,25 |
1/2/3
|
29-38 |
4JCG410/38 |
4100 |
3100 |
12000 |
6 |
2,25 |
1/2/3
|
38-50 |
4JCG490/50 |
4900 |
3600 |
15000 |
8 |
2,25 |
1/2/3
|
|

Drallfänger mit Ausgleichswirbel für Windenseile Giunti antitorsione con cuscinetto reggispita per funi d‘acciaio Anti-Torsion joints Joints anti-torsion
oHergestelltaus hochwertigen verzinktem Stahl, komplett mit Ausgleichswirbel. Dieser Drallfänger wird zwischen Windenseil und Kabeleinziehstrumpf zum Ausgleich der entstehenden Verdrehung eingesetzt. o Realizzati in acciaio zincato di alta qualità, completi di cuscinetto reggispinta, questi giunti vengono inseriti tra fune traente e calza di trazione, evitando cosi l‘attorcigliamento della fune di trazione o Made from galvanised steel with thrust-resistant pads to facilitate entry into canals, tubes and pulleys o Construits en acier de première qualité avec des coussinets résistants aux efforts, ils facilitent l‘entrée des les tubes, poulies, etc....
Cod. art. |
ø giunto |
ø fune max. |
Lunghezza |
Peso |
Carico rottura |
Art.Nr. |
ø Drallfänger |
ø max. Seil |
Länge |
Gewicht |
Bruchlast |
Item code |
ø Joint |
ø max. Rope |
Length |
Weight |
Breaking strength |
N° d‘ordre |
ø Joint |
ø max. Corde |
Longueur |
Poids |
Resistance à la rupture |
|
[mm] |
[mm] |
[cm] |
[kg] |
[kg]
|
4JZ-D00850 |
12 |
5 |
70 |
0,2 |
850 |
4JZ-D06000 |
32 |
15 |
120 |
0,5 |
8000 |
4JZ-D12000 |
45 |
19 |
170 |
1,5 |
18000 |
4JZ-D22000 |
60 |
24 |
220 |
3,0 |
36000
|
|

Drallfänger mit Ausgleichswirbel und Kugelgelenk Giunti antitorsione girevole, snodato Anti-torsion joint with swivel ball-joint Joints anti-torsion avec boulejoint tournante
Cod. art. |
ø giunto |
ø fune max. |
Lunghezza |
Peso |
Carico rottura |
Art.Nr. |
ø Drallfänger |
ø max. Seil |
Länge |
Gewicht |
Bruchlast |
Item code |
ø Joint |
ø max. Rope |
Length |
Weight |
Breaking strength |
N° d‘ordre |
ø Joint |
ø max. Corde |
Longueur |
Poids |
Resistance à la rupture |
|
[mm] |
[mm] |
[cm] |
[kg] |
[kg]
|
4X96059160 |
20 |
6 |
62 |
0,1 |
2500 |
4M250A0000 |
32 |
10 |
125 |
0,5 |
6000 |
4M250B0000 |
45 |
15 |
195 |
1,4 |
12000 |
|
Hebegurten Fasce di sollevamento Lifting bands Sangles de levage
o Fasce di sollevamento realizzate con un doppio nastro in poliestere termofissato, cucite in doppio strato, con asole rinforzate alle estremità e nei colori previsti dal progetto di norma CENT/TC 168/WG3 prEN 1492-1. Ogni fascia e provvista di marchia tura CE e di certificati di conformità in accordo con il DPR 459 e con le direttive macchine 89/392 e successive modifiche. o Die Hebegurten werden aus einem doppelten Poliestergeflecht hergestellt. Die beiden Geflächtsbänder, sowie die seitlich verstärkten Zugösen sind miteinander fest zugenäht. Die Farben der Bänder entsprechen den laufenden Richtlinien CENT/TC 168/WG3 prEN 1492-1. Jede Hebegurte ist mit einer CE-Markierung, sowie mit einer CE-Konformitätserklärung laut Maschinenrichtlinien 89/392 und weitere gekennzeichnet. o Lifting bands made from double thermofixed Polyester ribbon sewn together in double strips, with strengthened pulling eyelets at each end and colour coding determined by norm: CENT/TC 168/WG3 prEN 1492-1, according to the DPR 459 and the board of directors 89/392. Each band is stamped „CE“ and conformity certificates are enclosed. o Réalisées en double ruban de polyester thermofixé, elles sont cousues ensembles en double couches avec des oeillets renforcés à chaque extrémité. Identification suivant les couleurs. Conformes à la Norme CE N° 89/392E
Cod. art. |
Larghezza fascia |
Lunghezza |
Lungh. asola |
Portata |
|
|
|
Coeff. sicurezza |
Art.Nr. |
Gurtenbreite |
Länge |
Länge Zugöse |
Tragkraft |
|
|
|
Sicherheitsfaktor |
Item code |
Band-broadness |
Length |
L. Press pull.eye |
Capacity |
|
|
|
Coeff. security |
N° d‘ordre |
Largeur de la bande |
Longueur |
L. d'ceillet |
Portée |
|
|
|
Sécurité coeff. |
|
[mm] |
[mm] |
[mm] |
[kg] |
|
|
|
|
4XV0309002 |
30 |
900 |
200 |
1000 |
2000 |
800 |
1400 |
7 |
4XVE601003 |
60 |
1000 |
300 |
2000 |
4000 |
1600 |
2800 |
7 |
4XGI901303 |
90 |
1300 |
300 |
3000 |
6000 |
2400 |
4200 |
7 |
4XGR121505 |
120 |
1500 |
500 |
4000 |
8000 |
3200 |
5600 |
7 |
4XRO151805 |
150 |
1800 |
550 |
5000 |
10000 |
4000 |
7000 |
7 |
4XMA182006 |
180 |
2000 |
600 |
6000 |
12000 |
4800 |
8400 |
7 |
4XBL242207 |
240 |
2200 |
700 |
8000 |
16000 |
6400 |
11200 |
7 |
|
Kalibriergeräte Calibratori interni per tubazioni Intern gauge for pipes Calibrateur intérieur pour tubes
o Gefertigt aus hochwertigem Stahl, tasten die federnden Meßfühler beim Durchzug die Rohrinnenwand kontinuierlich ab und registrieren auf der Schleppskala den kleinsten Durchmesser. o Strumento realizzato in acciaio con delle alette mobili che permettono di verificare se nella tubazione si sono verificati degli schiacciamenti. Sul calibratore viene registrata la misura del diametro minimo riscontrato. o This item has been made with special mobile wings which indicate a crushing/smashing inside the pipe. By entering the pipe and proceeding to the squeezed part the gauge shows the measurements of the narrowest part. o Construit en acier, cet appareil sert à mesurer le diamètre minimum du tube sur la longueur de la section.Les bras mobiles restent dans la position minimum après le passage dans une conduite déformée ou ovalisée.
Cod. art. |
ø tubo |
Art.Nr. |
ø Rohr |
Item code |
ø tube |
N° d‘ordre |
ø tube |
|
min. mm
|
max. mm
|
4XCATU4400
|
28 |
46 |
4XCATU6500 |
45 |
70 |
4XCATU9500 |
70 |
100 |
4XCATU1150 |
85 |
115 |
|